flitzi

Startseite/Ute F. Weber

Über Ute F. Weber

Der Autor hat bisher keine Details angegeben.
Bisher hat Ute F. Weber, 27 Blog Beiträge geschrieben.

Oktoberfest 2016

Das 183. Oktoberfest findet vom 17.9. bis 3.10.2016 statt. > Wiesn-News 2016 < Dieses Jahr gibt es keine Oide Wiesn, stattdessen  findet das 126. Zentrale Landwirtschaftsfest (ZFS) statt. 1 Maß Bier kostet zwischen 10,40 EUR und 10,70 EUR. Bestaunen Sie das Wiesnplakat 2016. Klicken Sie hier für Daten und Zahlen der Münchner Wiesn. Hier finden Sie die offiziellen Souvenirs zum Oktoberfest 2016. Die Webseite ...

2019-04-24T15:03:49+02:00Allgemein|

Sind Ihre Dokumente technisch in Ordnung?

Sparen Sie bei der Übersetzung Zeit und Geld: Sichern Sie die Qualität Ihrer Originale. Durch eine gute Vorbereitung können Sie bei der Übersetzung Kosten sparen, den Prozess beschleunigen und die Qualität steigern. Das trifft für den Inhalt zu (eine strukturierte Terminologiearbeit ist unerlässlich), doch auch die technische Umsetzung Ihrer Dokumente wirkt sich auf die Zielsprachen aus - und die Rechnung wird mit jeder weiteren Zielsprache ...

Zum internationalen Übersetzertag am 30. September 2015

Alljährlich am 30. September wird der Internationale Übersetzertag gefeiert. Daher danken wir heute allen Übersetzern, die für uns technische oder werbliche Texte professionell in ihre Muttersprache übersetzten. Ob der Heilige Hieronymus der ideale Schutzpatron für Übersetzer ist? Man wollte wohl einen Schutzpatron finden, der in der fernen Vergangenheit lebte, sich keiner üblen Machenschaften bediente und dem man nicht den Kopf vom Halse trennte. ...

2017-02-27T09:52:23+01:00Allgemein|

Texterkennung bei Dokumenten mit linksläufigen Schriften

Diesen Sommer haben wir eine Anfrage erhalten für Texterkennung in Dokumenten in Hebräisch und Arabisch - beide gehören zu den Sprachen, die in linksläufiger Schrift geschrieben werden. Wir erhielten zwei PDF-Dateien, davon war eine das Ergebnis eines Scans, die andere Datei war aus einer Textbearbeitung gespeichert, in dieser waren die Buchstaben markierbar. Trotz Einsatz verschiedener Profi-Tools ...

InDesign – typische Schwächen der Originaldateien

Wir erhalten in InDesign meistens werbliches Material wie Broschüren oder Kunden- respektive Mitarbeiterzeitungen, manchmal auch Kataloge. Viele dieser InDesign-Dokumente zeigen Schwächen auf, die man bei der Ersterstellung vermeiden könnte: Text wird ohne Formatvorlagen - insbesondere ohne Absatzformate - formatiert. Um Zeilenwechsel zu beeinflussen, wird Text zuweilen über die Laufweite so verändert, dass ein bestimmtes Wort noch auf der Vorzeile steht oder ...

XML-Dateien mit Trados übersetzen

Trados verfügt über eine komfortable XML-Schnittstelle. Da XML ein standardisiertes und etabliertes Format für strukturierten Datenaustausch ist, setzt auch Trados selbst XML beispielsweise für das Tag-Editor Format TTX ein. Nicht zuletzt auch, weil XML-Dateien UTF-8 codiert angelegt werden können und somit nahezu jede zielsprachliche Zeichencodierung verarbeitet werden kann. Insbesondere wenn große strukturierte Datenmengen aus Content ...

FrameMaker

FrameMaker ist eines der besten Tools für textlastige Dokumente, die Bilder, automatische Querverweise, Nummerierungen und Verzeichnisse erhalten sollen. FrameMaker stürzt selten ab. Über die API-Schnittstelle können Zusatzmodule eingebunden werden. Vorsicht mit der Druckausgabe!  Ältere Versionen von FrameMaker wandelten definierte CMYK-Farben nach RGB, aber die importierten Bilder blieben CMYK. So können unerwünschte Farbunterschiede in der PDF-Datei ...

PDF-Dateien konvertieren

Acrobat bietet die Möglichkeit, aus PDF-Dateien über verschiedene Export-Funktionen Texte in bearbeitbarer Form auszugeben (sofern das PDF-Dokument nicht für die Textentnahme gesperrt wurde). Das verführt zu der Annahme, dass diese Exporte einfach überarbeitet werden können und eine bearbeitbare Datei z. B. in Word zurückgeliefert werden kann. Doch die exportierten Texte sind nicht voll funktionsfähig, sie ...

Woran kann man erkennen, ob ein Dokument gut oder schlecht formatiert ist?

Vielleicht fragen Sie sich, warum das überhaupt eine relevante Frage sein soll. Nun, für jemanden, der ein Dokument zu schreiben hat, ist es zunächst eine nebensächliche Angelegenheit. Die Person, die ein Dokument erstellt, muss auf den Inhalt achten. Aber sollte dieses Dokument überarbeitet oder gar übersetzt werden, dann ist die Formatierung recht schnell entscheidend: Es ...

PDF-Dateien übersetzen

PDF-Dokumente sind entweder als bearbeitbare Dateien vom Kunden anzufordern oder zusätzlich zur Übersetzung ist eine Neulayoutierung einzuplanen. Die Neulayoutierung kann vor der Übersetzung erfolgen. Das macht Sinn, wenn der Kunde an einer bearbeitbaren Fassung der Originaldatei interessiert ist. Um Kosten zu sparen, kann der Übersetzer die Erfassung der Texte mit übernehmen. Womöglich wird er dafür ...

Nach oben