XML-Dateien mit Trados übersetzen
Trados verfügt über eine komfortable XML-Schnittstelle. Da XML ein standardisiertes und etabliertes Format für strukturierten Datenaustausch ist, setzt auch Trados selbst XML beispielsweise für das Tag-Editor Format TTX ein. Nicht zuletzt auch, weil XML-Dateien UTF-8 ...
FrameMaker
FrameMaker ist eines der besten Tools für textlastige Dokumente, die Bilder, automatische Querverweise, Nummerierungen und Verzeichnisse erhalten sollen. FrameMaker stürzt selten ab. Über die API-Schnittstelle können Zusatzmodule eingebunden werden. Vorsicht mit der Druckausgabe! Ältere Versionen ...
PDF-Dateien konvertieren
Acrobat bietet die Möglichkeit, aus PDF-Dateien über verschiedene Export-Funktionen Texte in bearbeitbarer Form auszugeben (sofern das PDF-Dokument nicht für die Textentnahme gesperrt wurde). Das verführt zu der Annahme, dass diese Exporte einfach überarbeitet werden können ...
Suchmaschinenmarketing
Suchmaschinenmarketing (Search Engine Marketing, SEM) ist ein Teilgebiet des Online-Marketings und umfasst alle Maßnahmen zur Gewinnung von Besuchern für eine Webpräsenz über Websuchmaschinen. Das Internet wird ein zunehmend wichtiges Instrument, um Kunden zu binden und neue ...
Woran kann man erkennen, ob ein Dokument gut oder schlecht formatiert ist?
Vielleicht fragen Sie sich, warum das überhaupt eine relevante Frage sein soll. Nun, für jemanden, der ein Dokument zu schreiben hat, ist es zunächst eine nebensächliche Angelegenheit. Die Person, die ein Dokument erstellt, muss auf ...
Keyword-Advertising
Keyword-Advertising – FAQ Nutzen Sie Keyword-Advertising (Search Engine Advertising - SEA) durch bluedoc, um Anzeigen in den relevanten Suchmaschinen (Google, Yahoo, MSN) zu schalten. Da die Anzeigen nur bei zuvor festgelegten Keywords erscheinen, erreichen Sie Ihre Zielgruppe ...
Word und Trados
Trotz sorgfältiger Prüfung einer Datei, die Ihnen überreicht wurde, kann diese nach dem Einsatz eines Translation Memory Systems (TMS) nicht zurückkonvertierbar sein. Sollte ein Word-Dokument bei der Übernahme ins Translation Memory bereits einen Fehler melden, ...
PHP-Intranet
Unsere internen Verwaltungsprozesse wurden zu einem Großteil mit PHP als Intranet-Lösung gestaltet. Fakturierung, Bestellabwicklung, Liquiditätsplanung, Statistiken und vieles mehr ist über den Browser abrufbar. Der Vorteil gegenüber Standardsoftware ist, dass unsere Intranet-Anwendung nur die Funktionen ...
PDF-Dateien übersetzen
PDF-Dokumente sind entweder als bearbeitbare Dateien vom Kunden anzufordern oder zusätzlich zur Übersetzung ist eine Neulayoutierung einzuplanen. Die Neulayoutierung kann vor der Übersetzung erfolgen. Das macht Sinn, wenn der Kunde an einer bearbeitbaren Fassung der ...
Linksläufige Schriften
Durch die Globalisierung und Internationalisierung kommen zunehmend Kunden auf uns zu, deren Dokumente in Sprachen mit linksläufiger Schrift übersetzt werden (z.B. hebräisch und arabisch). Meistens sind die Original-Dokumente rechtsläufig erstellt worden. Besondere Anforderungen an das ...