Linksläufige Schriften

Texterkennung bei Dokumenten mit linksläufigen Schriften

Diesen Sommer haben wir eine Anfrage erhalten für Texterkennung in Dokumenten in Hebräisch und Arabisch - beide gehören zu den Sprachen, die in linksläufiger Schrift geschrieben werden. Wir erhielten zwei PDF-Dateien, davon war eine das Ergebnis eines Scans, die andere Datei war aus einer Textbearbeitung gespeichert, in dieser waren die Buchstaben markierbar. Trotz Einsatz verschiedener Profi-Tools ...

Linksläufige Schriften

Durch die Globalisierung und Internationalisierung kommen zunehmend Kunden auf uns zu, deren Dokumente in Sprachen mit linksläufiger Schrift übersetzt werden (z.B. hebräisch und arabisch). Meistens sind die Original-Dokumente rechtsläufig erstellt worden.   Besondere Anforderungen an das Layout Dies stellt auch besondere Anforderungen an das Layout der Dateien. Neben der Schreibweise von rechts nach links (zum Teil ...

2019-04-24T15:03:54+02:00Fremdsprachensatz|

Linksläufig in Microsoft Word

Neben HTML- und InDesign-Dateien erhalten wir auch Word-Dokumente, die in arabisch oder hebräisch übersetzt werden.   Was ist zu tun 1. Wir bereiten die Word-Datei zur Übersetzung vor: Wir versichern uns, dass die Schrift für die Zielsprache geeignet ist. Wir sorgen dafür, dass Aufzählungszeichen und Nummerierungen automatisiert sind. Wir überprüfen, ob die Grafiken übersetzungsrelevanten Text ...

InDesign im Einsatz mit linksläufigen Schriften

Mit der europäischen Standardversion der Software Adobe InDesign lässt sich der Fremdsprachensatz für linksläufige Schriften nicht durchführen, für diese Schriften benutzen wir die jeweilige Middle East-Version. Exemplarisch zeigen wir im Folgenden ein sehr vereinfachtes Beispiel. Da wir natürlich keine Beispiele unserer Kunden verwenden können, zeigen wir einen Text aus dem Alten Testament.   Übersetzungs-Workflow Was ...

Linksläufig in HTML

Mittlerweile werden auch HTML-Dateien häufig in Sprachen mit linksläufigen Schriften übersetzt. Exemplarisch erklären wir im Folgenden ein sehr vereinfachtes Beispiel.   Was ist zu tun 1. Wir erhalten vom Kunden eine deutsche HTML-Datei Diese bereiten wir in der Regel schon vor der Übersetzung in einem HTML-Editor wie Adobe Dreamweaver vor: Änderungen der Textlaufrichtung in . ...

Linksläufig in Keynote

Layout von Sprachen mit linksläufigen Schriften - Keynote Trados 2007 kann Keynote-Dateien (APXL) importieren, übersetzen und exportieren, mit folgender Einschränkung: Die TTX-Dateien werden extrem groß (in unserem Beispiel 30 MB), was nicht praktikabel für einen Datenaustausch mit dem Übersetzer ist.   Zurück in Keynote wird es leider nicht einfacher: Listenpunkte bleiben linksbündig stehen. Linksläufige Texte ...

Nach oben