Übersetzung von Daten aus CMS (Content Management Systemen)

Sollte diese Website übersetzt werden, ist eine kostenbewusste Gestaltung oberstes Gebot.
Schnell wird die Pflege der Zielsprachen im System teurer als die Übersetzung.

So sparen Sie Kosten ein:

  • Bilder sollten möglichst textneutral gehalten werden.
  • Text sollte möglichst in einem Block enthalten sein, damit die Übersetzung flüssig erfolgen kann.
  • Die Übersetzung sollte auf XML-Basis erfolgen, damit Links und Textauszeichnungen bei der Übersetzung nicht verloren gehen.
  • Das Änderungsmanagement sollte zwischen strukturellen und inhaltlichen Korrekturen unterscheiden.

Außerdem ist Disziplin bei den Änderungen auf der Homepage erforderlich, denn jede Änderung der Ausgangssprache führt zu Aufwänden in der Zielsprache.

Hier erfahren Sie mehr:
XML-Dateien mit Trados übersetzen